
紹介
間違って解釈されることの多い、ビートルズの訳詞の世界にフォーカス。
翻訳という観点と、ビートルズ研究の観点から、ビートルズ楽曲を正しく解釈する。
Day Tripperのテーマはドラッグ!
All you need is loveは邦題も、訳詞も間違いだらけ!
世界中の訳詞家が頭を抱えるCome Togetherの新解釈に挑戦!
対談、エッセイで綴る27曲の正しい解釈
Love me do / From me to you / She loves you / I want to hold your hand / Can’t buy me love / A hard day’s night / I feel fine / Eight days a week / Ticket to ride / Help! / Yesterday / Day tripper / We can work it out / Paperback writer / Yellow submarine / Eleanor Rigby / Penny Lane / All you need is love / Hello, goodbye / Lady Madonna / Hey Jude / Get back / The ballad of John and Yoko / Something / Come together / Let it be / The long and winding road
| 書誌データベース | |||
|---|---|---|---|
| 資料種別 | 書籍 | ||
| 分類 | ビートルズ | ||
| 出版国 | 日本国内 | ||
| タイトル | ビートルズが伝えたかったこと : 歌詞の背景&誤訳の深層 | ||
| シリーズ名 | |||
| 著者など | 里中哲彦/ 遠山修司 | ||
| 出版社 | 秀和システム | ||
| 出版年 | 2019.3 | ||
| ページ数 | 275p | ||
| 大きさ | 21cm | ||
| NDC分類(9版) | 764.7 | ||
| ISBN | 9784798050850 | ||
| 一般件名 | ビートルズ |
||
コメントはまだありません
コメントは受け付けていません。